Backbone | Posts

Cómo llevar su presencia web global al siguiente nivel: SEO Multilingüe (MSEO)

Volver Cómo llevar su presencia web global al siguiente nivel: SEO Multilingüe (MSEO)

Si está familiarizado con el entorno web seguramente no ha oído hablar de la optimización de motores de búsqueda (SEO). En pocas palabras, es la identificación y ubicación de términos de búsqueda relevantes para permitir que los motores de búsqueda (y, por lo tanto, sus clientes) lo encuentren.

El SEO es una parte crucial de cualquier estrategia de marketing. Pero recuerde: estamos hablando de la red a nivel mundial, y no todos hablan el mismo idioma al rededor del mundo. Para las empresas que operan en varias regiones o para aquellos que desean ampliar su alcance, la implementación de la optimización de motores de búsqueda  multilingües es un gran paso, pero no es tan simple como incorporar un programa de traducción a su sitio existente. Siga leyendo para enterarse sobre los desafíos y las mejores prácticas asociadas con MSEO.

Algoritmos

Los motores de búsqueda utilizan algoritmos para determinar la relevancia de una página  web. Un algoritmo es una fórmula o conjunto de reglas, los algoritmos de los motores de búsqueda siempre cambian y se vuelven más inteligentes. Mantenerse actualizado sobre cómo se indexa su sitio web es una parte crucial de cualquier estrategia de marketing. Después de todo, si sus clientes no pueden encontrarlo, no pueden comprarle.

Los diferentes motores de búsqueda tienen algoritmos diferentes, por lo que una de las primeras tareas es identificar a qué motores se dirigirá su página web; Google es el motor de búsqueda preferido en los Estados Unidos, pero las empresas no deben ignorar al segundo lugar, Bing. Para aquellos que buscan expandir su alcance hasta China, deberán apuntar a Baidu. En todos los casos, los términos de búsqueda seleccionados deben aparecer en el código y en el contenido de la página web.

Ingrese la etiqueta hreflang

Cuando se trata de SEO, el código optimizado es tan importante como el contenido orientado al usuario. Recuerde que se trata de algoritmos, así que necesitamos una manera de indicarle a los motores qué idioma deberían estar viendo.

Imagine que tiene un sitio con páginas similares optimizadas para usuarios en ingles y francés_ necesitará una forma de indicar a los motores de búsqueda cuál de estas páginas deberá ser tomada en cuenta. La etiqueta hreflang hace exactamente eso. Al incluir este marcador en el código, el motor de búsqueda puede comprender el idioma de la página y determina si es apropiado para el buscador al observar su ubicación geográfica y las opciones de idioma predeterminadas. El fragmento de código se verá así:

<link rel="alternate" href="http://example.com" hreflang="en-us" />

Implementado adecuadamente, esto va a mejorar enormemente la experiencia del usuario al ofrecer contenido relevante en su propio idioma y mejorar el ranking del motor de búsqueda. Con esta etiqueta, el motor puede comprender qué contenido similar no es contenido duplicado sino que está dirigido por idioma y no es spam.

Lenguaje Vivo

Entonces, ¿cómo seleccionamos los mejores términos de búsqueda en todos los idiomas? Todos hemos visto sitios web con traductores integrados, a veces la traducción que producen es bastante buena, y a veces es... lamentable. Al igual que los algoritmos, los traductores en línea están mejorando constantemente, pero lo cierto es que el lenguaje está vivo, es el producto de la interacción humana y, como tal, requiere de una traducción humana.

Considere una traducción del sitio del inglés al español. Suena bastante fácil, ¿verdad? Estos son dos idiomas muy populares, hablados por millones de personas en todo el mundo.

Sin embargo, hay un problema: algunos de sus hispanohablantes estarán en España, donde la palabra “shoe” significa zapato; pero para los visitantes del sitio en Argentina, sin embargo, significa feo. ¡Imagínese la metida de pata de una empresa de calzado que opera en ambos continentes!

La mejor manera de evitar esto es trabajar con un experto en marketing que sea un hablante nativo de la región a la que se dirige. En conjunto con sus expertos en marketing, esta persona podrá identificar lo que buscan sus clientes y los términos de búsqueda que usarán para buscar. Es importante destacar que un experto nativo del lenguaje que desea emplear podrá codificar el marketing de su empresa, voz y marca, todos los componentes esenciales de su estrategia de marketing.

Implementación a través del lenguaje

De la misma manera que un buen SEO requiere la cooperación entre profesionales, sus esfuerzos de MSEO deben implementarse de manera integral. Los expertos internos en la materia deberían trabajar con sus consultores de lenguaje nativos para identificar lo que su cliente está buscando y los términos que utilizarán. Involucre a sus diseñadores y escritores para que trabajen juntos desde el comienzo del proyecto de su sitio multilingüe.

Aunque el inglés es omnipresente en los negocios, no es el único idioma en el mundo. Una empresa que busca realmente ampliar su alcance querrá no solo reconocer otros idiomas al proporcionar contenido multilingüe, sino también optimizar su página para múltiples motores de búsqueda. Al pensar globalmente desde el comienzo de su proyecto, será más probable que convenza a sus clientes potenciales de que está hablando su idioma y no se trata de una simple traducción automática.

¡Comience a transformar su negocio ahora!